Записи

Університет Туган-Барановського привітала з прийдешнім Новим роком бібліотека Університету Ушинського

Колектив бібліотеки Університету Ушинського вітає з прийдешнім Новим роком!

Від щирого серця ми хочемо побажати благополуччя кожній українській родині та краплинку справжнього людського щастя, на яке ми всі заслужили.

Нехай перегорнута сторінка 2022-го року забере у небуття всю смуту та біль, а новий 2023 рік подарує мир, тишу та спокій у кожну оселю!

Щасливого Нового року!

Все буде Україна!

Презентація «Афоризми Григорія Сковороди» в бібліотеці Університету Туган-Барановського

3 грудня 2022 року виповнюється 300 років з дня народження Григорія Сковороди – видатного українського філософа, просвітителя-гуманіста, поета, педагога.

Відповідно до Постанови Верховної Ради України від 04. 11. 2020 року № 973–ІХ «Про відзначення 300-річчя від дня народження Григорія Савича Сковороди» в бібліотеці Університету Туган-Барановського відбулась презентація «Афоризми Григорія Сковороди».

У бібліотеці Туган-Барановського представлений стенд, присвячений Дню Гідності і Свободи

В Україні 21 листопада згідно з Указом Президента від 13 листопада 2014 року відзначається День Гідності та Свободи на честь Помаранчевої революції 2004 року та Революції Гідності 2013 року. Громадянський протест під час Революції Гідності тривав 94 дні з 21 листопада 2013 року до 22 лютого 2014 року.

Епіцентром подій стали столичний майдан Незалежності та прилеглі вулиці – Хрещатик, Михайла Грушевського, Інститутська. На відміну від подій Помаранчевої революції, під час Революції Гідності постраждало багато людей: 106 були вбиті і понад 2 тис. поранені.

Цього дня в Університеті Туган-Барановського був представлений інформаційний стенд, присвячений цим подіям, після якого пройшла інформаційна бесіда.

Бібліотека Університету Туган-Барановського запрошує на виставку

Бібліотека Університету Туган-Барановського запрошує на виставку літератури «Європейська інтеграція».

Євроінтеграційний курс України направлений на зближення України з Європейським Союзом на рівні законів і правил, задля встановлення в країні цінностей Європейського Союзу, яких прагне кожен українець: Свободи, Демократії, Верховенства права. Метою євроінтеграції є вступ України до ЄС.

Шановні читачі! В бібліотеці Університету Туган-Барановського ви можете ознайомитись з літературою, яка розказує про євроінтеграційний курс України! Чекаємо!

Бібліотека Унівеситету Туган-Барановського вітає з Днем рідної мови

До Дня рідної мови бібліотека Університету Туган-Барановського підготувала цікавий та корисний матеріал. Серед нього і електронні незвичні словники, і словники, які можна знайти у нашій бібліотеці. Отже, до справи!

ЕЛЕКТРОННІ РЕСУРСИ У ПОМІЧ

  • Словник застарілих і незрозумілих слів – http://litopys.org.ua/biletso/bilo40.htm
  • Словники України онлайн. Тут ви зможете дізнатися тлумачення слова, правильний налогос, як змінюється слово за часами та багато іншого – https://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
  • Академічний тлумачний словник – http://sum.in.ua/
  • Освітній проєкт “Мова – ДНК нації”. Тут ілюстровані матеріали про синоніми, антоніми, фразеологізми і не тільки – https://ukr-mova.in.ua/about

ДРУКОВАНІ МАТЕРІАЛИ:

  • СЛОВНИК СИНОНІМІВ. У словнику до найуживаніших слів підібрані синонімічні відповідники, які супроводжуються короткими тлумаченнями, стилістичними ремарками. В окремому реєстрі покажчика за алфавітом розміщені всі синоніми словника із зазначенням назви синонімічного ряду. До словника додано список найновіших найпоширеніших сучасних запозичень з тлумаченнями та їх українськими відповідниками.
  • «Український орфографічний словник» відображає сучасний стан літературної мови. Крім загальновживаної лексики, до реєстру словника включено поширені терміни, географічні назви, неологізми. Обсяг словника – близько 70 тисяч слів. Словник є нормативним виданням, у якому правила написання слів, їх наголос та граматична характеристика узгоджені з принципами сучасного українського правопису.
  • ПОВНИЙ СЛОВНИК АНТОНІМІВ. Це грунтовне четверте видання відображає малодосліджену сторінку сучасної української мови – фразеологічну антонімію. У словникових статтях представлені не лише фразеологізми-антоніми, але й тлумачиться їх значення, наводяться синоніми кожного фразеологічного антоніма. Ідіоми проілюстровані влучними цитатами з творів українських письменників.

Поповнення бібліотеки Університету Туган-Барановського

В рамках реалізації проєкту Німецького товариства міжнародного співробітництва GIZ «Підтримка національного Фонду енергоефективності та програми екологічних реформ в Україні» бібліотека Університету Туган-Барановського отримала комплект Тренінгових посібників для підготовки енергеаудиторів багатоквартирних житлових будівель у контексті Фонду енергоефективності України.

Посібник присвячено для підготовки енергоаудиторів багатоквартирних будинків в рамках курсів підвищення кваліфікації з проведення енергетичного аудиту, що проводяться в Університеті.

Університет Туган-Барановського вшанував хвилиною мовчання жертв Бабиного Яру

29 серпня працівники Університету Туган-Барановського, адміністрація та студенти хвилиною мовчання вшанували пам’ять жертв Бабиного Яру.

В бібліотеці Університету Туган-Барановського представлено експозицію, яка нагадує про страшну статистику цієї трагедії.

Спочатку вбили пацієнтів психіатричної лікарні

Перший розстріл у Бабиному Яру відбувся 27 вересня 1941 року, коли вбили 752 пацієнтів психіатричної лікарні ім. Івана Павлова. Точне місце розстрілу невідомо.

За хвилину вбивали 40-45 осіб

За німецькими документами, у перші два дні масових розстрілів було вбито 33 тисячі євреїв.

Наймолодшій жертві було 3 дні, найстаршій 103 роки.

Терор тривав 2 роки

Масові розстріли тривали 5 днів, з 29 вересня до 3 жовтня 1941 року. Потім, протягом двох років окупації у Бабиному Ярі розстрілювали та ховали інших жертв гітлерівського терору – українських націоналістів, ромів та радянських військовополонених. Якщо говорити про смерті мовою великих чисел, то з більш ніж 100 тисяч засуджених до смерті в Бабиному Яру, врятуватися змогли близько 29 осіб.

Бабин Яр поряд із Освенцімом став жахливим символом Голокосту на території Східної Європи й прикладом того, до чого призводять людиноненависницькі теорії.

Бібліотека Університету Туган-Барановського інформує: практика перекладу

У пропонованому підручникові висвітлюється широке коло питань теорії та практики відтворення мовних одиниць і явищ лексикологічного і граматичного аспектів англійської й української мов. У теоретичній частині дохідливо англійською мовою викладаються короткі відомості про існуючи типи і види перекладу, про історію розвитку принципів перекладу в Західній Європі та в Україні впродовж останнього тисячоліття.

Проте основна частина підручника відведена способам відтворення лексикологічних та граматичних труднощів англійської мови українською і навпаки. Зокрема: вірному/адекватному відтворенню різних типів власних назв людей, географічних назв і назв установ, компаній, організацій, назв газет, журналів тощо. Підручник містить багато різноманітних вправ на закріплення теоретичного матеріалу.

Корунець, І. В.

Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) : підручник / І. В. Корунець.-5-те вид., виправ. і допов. – Вінниця : Нова Книга, 2017.- 448 с.

Бібліотека Університету Туган-Барановського інформує: бухоблік

Перелік періодичних електронних видань з бухгалтерського обліку в бібліотеці Університету Туган-Барановського.

 

Бібліотека Університету Туган-Барановського інформує: бухоблік

Перелік періодичних електронних видань з бухгалтерського обліку в бібліотеці Університету Туган-Барановського.

Про інші тематичні видання читайте у наших наступних публікаціях!